Deutsch
[Home] [English] [Deutsch] [Polska] [Dictionary] [Latin-German-English] [Lithuanian-German-English ]
[Settlements] [Historic Background] [Kolonist] [Measurements.] [Border Changes] [Laws] [The Social Fabric] [Miscellanea] [Database]

Wie ist die Datenbank aufgebaut?

In der Kürze liegt die Würze. Mehr Eingaben für einen Ort führen nicht unbedingt zum Auffinden des Ortes.

   Da ist zunächst der geläufige deutsche Ortsname. Aber auch ältere deutsche Ortsnamen können eingegeben werden, wobei dann die neueren oder noch älteren Ortsnamen aufgelistet werden. Die letzten noch slawischen klingende Ortsnamen wurden am 16. Juli 1938 umbenannt. Einzelne Ortsnamen sind bis zu 15 mal geändert und haben mitunter bis zu zehn Schreibvarianten. Bitte bedenken Sie das bei der Suche. Ein Teil von Westpreußen ging an Ostpreußen oder Pommern. Ein Teil von Posen an Schlesien oder Pommern. Generell sind die Grenzen von vor 1918 genommen worden, um die Suche vor allem für Auswanderer einfacher zu machen. Die Kreisgrenzen entsprechen denen der Karten von etwa 1938. Kreise werden langsam auf den Stand von 1918 umgewechselt. Bei den Kirchspielen hapert es auch noch sehr., aber täglich werden bis zu 20 Orte mit Kirchspielen und Standesämtern versehen. Globale Bestimmung: alles ist vermessen in Grad und Minuten in der Ordnung östliche Länge - nördliche Breite. Die Entfernung zum nächsten größeren Ort sind für einen gesuchten Ort auf +/- 100 Meter genau angegeben und um 1 bis 2 Winkelgrade ( von der Nordrichtung). Wie soll man es bei einem Streudorf machen ?  Dies ist kein Vermessungsmeisterwerk und nicht als solches gedacht. Wenn man z.B. in Australien lebt, dann sind ja hundert Meter nur von geringer Konsequenz.

   Soweit Unterlagen vorhanden waren,  haben alle deutschen Orte eine polnische, russische oder litauische Entsprechung, nämlich die heutige Bezeichnung. Je nach Lage haben alle größeren Orte und Provinzen  eine Bezeichnung in der entsprechenden Sprache. Eine Spalte für Bemerkungen (Remarks) wird  für zusätzliche Beschreibungen benutzt, etwa Geschichte. Familiennamen und E-Mail Anschrift können an die Orte gehängt werden. Bitte nutzen Sie diese Möglichkeit.

   Zusätzlich sind noch angegeben: alle Mühlen, die einen Namen haben. Große Bäume die bezeichnet worden sind. Vielleicht hat ja jemand eine Fotografie mit der Napoleons Eiche in Hintergrund. Brücken und mitunter auch Flüsse die sie überspannen. Schlachtfelder, Schlösser und Denkmäler. Nicht aufgeführt sind Flüsse, Berge oder Seen.

  Wenn Sie einen Ort nicht finden können, vor allem, wenn er eine Vorsilbe hat, z.B. Neu-, Alt-, Unter-, Ober-, Nieder-, Abbau, Gut,  usw., dann versuchen Sie es erst einmal ohne Vorsilbe.  Wenn es z.B. Neuewelt heißt, ist hier die Möglichkeit, es zu trennen in Neue Welt.. Wenn alles nicht geht, dann senden Sie eine e-mail an mich ukrickha+memlane.com   Groß- oder Kleinschreibung ist ohne Bedeutung.

Wie jede andere Sprache so hat sich auch die deutsche Sprache im Laufe der Jahrhunderte verändert und weiterentwickelt. Daher nachfolgend eine Liste von Buchstaben und Wörtern, die sich geändert haben können. Dies sollte man bei der Suche berücksichtigen.

C wird G oder K, CK wird K, Cz wird SCH, Dt wird T, F wird w, FF wird w, IE wird Ü, PH wird F, T wird D, Th wird T, TSCH wird SCH, X wird CHS, Y wird I. Das J wird zum Teil in I oder auch Y umgewechselt

Thal wird zu Tal, Torf wird Dorf, Guth zu Gut, Louise zu Luise, Hoff zu Hof. (Das Wort "Torf" - heute "Dorf" - sollte aber nicht verwechselt werden mit dem heutigen "Torf aus dem Moor")

   Ein deutsches Lexikon gibt es nicht, bitte das English Dictionary benutzen.

   Bitte verwenden Sie die polnische Provinzzugehörigkeit mit etwas Vorsicht. Die Karten die ich benutze sind im Maßstab 1:600.000 und deshalb in der Grenzgegend nur annähernd. Diese Angabe ist ohne Konsequenz für den Sinn diese Datenbank und soll nur eine generelle Übersicht bieten. Machen Sie mich bitte auf Fehler aufmerksam unter: ukrickha+memlane.com.. Bitte bedenken Sie, daß die polnischen Provinzen 1999 alle umbenannt wurden. Sie werden langsam auf den Stand von 1999 umgeändert

  Eine Minute in Nord-Süd-Richtung ist immer 1852 Meter. In der Ost-West-Richtung sind es  etwa 1000 Meter  im Memel-Gebiet und etwa 1200 Meter  in Südschlesien.

Benutzt wird die Schreibweise für das Jahr der Veröffentlichung. Bitte bedenken sie dabei daß die Schreibweise oft fehlerhaft ist und da ich nicht genug Unterlagen habe um die richtige Schreibweise zu herauszufinden sind dann alle angegeben. Goldbeck's Topographie von 1785 ist sehr fehlerhaft und oft sind bis zu drei verschiedene Schreibweisen für den selben Ort auf der selben Seite angegeben.

Die Grundlage der Datenbank sind die Gemeindelexika vom 1 Dezember 1905

Letzte Berichtigung: December 2, 2004

Please substitute the + sign with an @ when emailing

 

[Home] [English] [Deutsch] [Polska] [Dictionary] [Latin-German-English] [Lithuanian-German-English ]
[Settlements] [Historic Background] [Kolonist] [Measurements.] [Border Changes] [Laws] [The Social Fabric] [Miscellanea] [Database]